El violento oficio de escribir

Por Nadia Mayorquín y Jorge Hardmeier
Fotografías: Danielle Alma Ravitzki / Traducción entrevista: Tamara Lalli

Nadia Mayorquín y Jorge Hardmeier entrevistaron en exclusiva para Sonámbula a la poeta palestina Dareen Tatour, quien por el delito de compartir en Facebook su poema Resiste pueblo mío, resístelos primero fue condenada a más de dos años de prisión domiciliaria y luego pasó varios meses detenida meses en diversas cárceles israelíes.

 

El 10 de agosto de 2018 el gobierno argentino publicó la Información para la Prensa N° 323/18: “La República Argentina expresa su profunda preocupación por la reciente escalada de violencia en Gaza, originada por el lanzamiento de cohetes hacia Israel, y hace un llamamiento a la paz y a evitar la violencia”. Lo que el comunicado omite es que el pueblo palestino sufre el asedio del estado de ocupación israelí desde hace décadas en una lucha entre David y Goliat en la cual, y en contradicción con el relato bíblico, David representa a ese pueblo palestino al que Israel busca borrar de la faz de la Tierra. Gaza sufre un bloqueo ilegal desde hace doce años. Las tensiones se han agravado por el bombardeo de las fuerzas de ocupación israelí desde el inicio de las Marchas del Retorno, en marzo de este año, que son constantemente reprimidas.

En el marco de este acoso al pueblo palestino, la poeta Dareen Tatour, que vive en Galilea, fue arrestada en octubre de 2015 tras la publicación de su poema Qawem ya Sha’abi qawemhum (Resiste pueblo mío, resístelos). Permaneció en arresto domiciliario hasta que el 31 de julio de este año, se la condenó en un tribunal de Nazaret a cinco meses de cárcel y seis meses de libertad condicional por incitación a la violencia. Durante el juicio, admitió haber escrito el poema y otra serie de artículos sobre la violencia ejercida sobre su pueblo. Como prueba del delito el tribunal se basó en una traducción del poema realizada por un oficial de policía que argumentó haber estudiado literatura árabe en el colegio secundario. Jamás una traducción conllevó tanta traición a la poesía. Gaby Lasky, abogada mexicana israelí de la poeta, argumentó que “es patético enjuiciar a una artista por un poema basado en una traducción errónea y que el juicio fue diseñado para intimidar y silenciar a los palestinos en Israel”.

La mujer palestina de ojos negros ejerce el violento oficio de escribir para que el mundo conozca la historia de vejaciones y acoso que padecen ella y su pueblo. La poesía es un arma para Dareen: no dispara balas ni arroja piedras. Escupe poemas. Las mujeres y jóvenes de su tierra los recitan como si fueran propios. Al conocer el fallo, Dareen declaró que esperaba la cárcel y no la justicia “porque el juicio era político desde el principio porque soy palestina”. El caso llamó la atención internacional. Más de ciento cincuenta escritores, entre los que se destacan los israelíes David Grossman, Yehoshua y Nir Baram, los estadounidenses Alice Walker y Noam Chomsky y la canadiense Naomi Klein, pidieron su liberación. “Mi juicio arrancó las máscaras –afirmó Tatour. El mundo entero escuchará mi historia. La corte dijo que soy condenada por terrorismo. Si ese es mi terrorismo, le doy al mundo un terrorismo de amor”. Las autoridades israelíes liberaron a la poeta palestina el 20 de septiembre de 2018.

La escritura y la vida o de cómo unir al mundo entero en una sola palabra

Intentamos contactar a Dareen por todos los medios tecnológicos disponibles. Responde, amable. Inglés de traductor web, árabe y generosidades mediante, establecemos el contacto y le preguntamos cómo es el juego del lenguaje en un contexto de constante opresión política, corporal y social, a lo que respondió: “El lenguaje en el ser humano es el único método para oponerse a las fuerzas políticas de dominación en un país, en especial cuando ese gobierno es colonial, entonces la lengua es el único camino que tiene el ser humano para expresarse a sí mismo y el sufrimiento que le ocasiona la política, es un método pacífico para hacer llegar su voz al mundo entero. La lengua es un elemento disuasivo que utiliza el ser humano frente a la imposición del poder y parecería que fuera débil ante la presencia de armas y de coloniaje pero al mismo tiempo es un elemento que les preocupa mucho, es decir su presencia es preocupante en especial cuando “la lengua” es utilizada por poetas, escritores, intelectuales y artistas. Todo asunto de mi vida se convierte en poesía pues no habría producción poética sin la experiencia que he vivido y que siento en ella.  Toda la poesía que he escrito y que escribiré es producto de mi experiencia”.

Luego Dareen nos habla de las patas que fundaron su poesía desde niña, de sus lecturas y vivencias: “Tres cosas en mi vida han conformado un lugar de fuerza en la poesía que escribo y son la dominación que sufre mi patria Palestina, la cárcel a la que fui sometida en los últimos tres años y el acoso sexual y la violación a la que fui sometida en mi infancia, estas sensaciones y sentimientos a pesar de sus durezas ha sido lo suficiente para generar la sensación de fuerza e impulsarme a sentir y escribir, estos sucesos son los que han tenido el mayor porcentaje en la conformación de mi identidad poética y en mi vida en general. A los valores humanos se los considera como uno de las columnas fundamentales que tiene el poeta en sus manos, especialmente la poesía nacional y política y sus objetivos más importantes son la demanda por la libertad, independencia y la defensa de la (nación) patria. Y rechazar toda manifestación de explotación, tiranía y racismo.  Por eso el poeta tiene la potestad de rebelarse frente a todos los aspectos del poder que quieran dominar, imponerse  y someter. De ahí la esperanza en el cambio y lo que incita a que el pueblo pueda revelarse en contra de la opresión. El rol que tiene la poesía nacional, se manifiesta en querer  incentivar a la juventud para que se revele contra las opresiones. El cambio que muestra la poesía tiene que ser fundamentalmente en el cambio del pensamiento y la cultura pues este es el cambio más fuerte que necesitan todos los pueblos oprimidos. El cambio se hace a través de la capacidad que tiene el poeta para formar una conciencia nacional frente a los sucesos contemporáneos en el campo político y despertar la conciencia dentro de cada ser humano. La poesía contribuye a que el pueblo tenga autoconfianza y alejarse así de la dominación, de la resignación de aceptar los hechos consumados. La poesía representa el vínculo entre las personas para exigir sus derechos y libertades. Y esto es exactamente lo que me pasó a mí, luego de haber escrito la poesía “Resiste”: fui encarcelada y de esta manera uní al mundo entero en una sola palabra. Se juntaron poetas, intelectuales, artistas del mundo entero, mi causa pasó a ser fuente y pedido de libertad y rechazo a dominación e injusticia en todas partes”.

Una temporada en el infierno

El gobierno israelí oprime al pueblo palestino, lo reprime y, en muchos, casos ciertas acciones tienen como consecuencia el encarcelamiento, como fue en el caso de Dareen: “La experiencia ha sido muy dura, cumplí cinco meses en forma efectiva en tres prisiones distintas: Kishon, Aldamun y Hasharon. Fui sometida tortura psicológica para que me arrepintiera de mi poesía, que pida disculpas, yo he rechazado esa imposición y no he pedido disculpas por mi poesía, lo que ha provocado que las autoridades Israelíes permanezcan con su actitud de detenerme y la prisión domiciliaria durante los tres años siguientes. Cuando fui encarcelada y enjuiciada solo era por el hecho de ser palestina y árabe, es paradójico, irónico que encarcelen a la poeta y dejen el poema que Israel dice que genera peligro y pone en riesgo la seguridad nacional y todavía sigue publicada esa poesía, fui encarcelada y mi poema siguió en la página de Facebook que yo tenía antiguamente y nunca fue eliminada, a pesar de que en sus afirmaciones dijeron que yo constituyo un peligro y que provoco a la sociedad judía. Me mandaron a un lugar que se llama Kiryat Ono (hebreo: קריית אונו), dentro de Tel Aviv, es un lugar donde son todos judíos, ¿estas no son contradicciones en sí mismas? Es la señal más grande de racismo y discriminación que ejerce este Estado que dice llamarse “Estado de libertades” que se debilita ante el poder que tiene una poesía”.

Dareen -cuya experiencia, afirma, se podrá leer en su  próxima novela, My Dangerous Poem- narra su experiencia en las prisiones desde el cuerpo: “Fue muy dura pues he visto frente a mí a estas prisioneras enfermas, que no recibían ningún tipo de tratamiento por parte de la dirección de la prisión. Y cuando se les revisaba se les desnudaba y era un momento muy duro. Éramos tratadas de manera despectiva, estábamos en lugares hacinados, no teníamos una alimentación adecuada, saludable. Recuerdo una vez que se negaron a darme vestimenta cuando fui interrogada. Ese periodo de interrogación duro veintidós días y yo con la misma ropa, la tenía que lavar y ponérmela mojada”.

Si esta cárcel sigue así, todo preso es político

“A pesar de todos los sufrimientos que he sentido, seguí escribiendo y muchas de estas poesías fueron producidas dentro de la prisión. Escribí dos libros de poemas y también una novela. También mi experiencia me dio la posibilidad de conocer muchos amigos, artistas, poetas, activistas de todas partes del mundo porque a pesar de la dureza en la que yo he vivido considero que esta amistad que he cultivado es un verdadero tesoro y es el mayor premio que he logrado, me hizo sentir en una enorme felicidad a pesar del dolor”, explica.

Tatour también analiza la resistencia de su pueblo frente al embate del estado sionista de Israel, apoyado por EEUU -y ahora anotemos a Macri, Bolsonaro y seguirán las firmas-: “Israel prohíbe a los palestinos la resistencia contra la ocupación que ellos ejercen a través de varios métodos, considerando a esta resistencia como ilegal y terrorista, inclusive a la resistencia pacífica. Hay distintas formas de resistencias, hay quienes resisten al colonialismo con su pluma o quien resiste por medio de manifestaciones. Y algunos han elegido la resistencia a través del arte, el dibujo y las armas. Pero lamentablemente a pesar de todos estos métodos de resistencia no han podido detener a Israel en el robo de más y más tierras ya que utilizan su poder y la fuerza contra un pueblo desarmado, pobre y esto se debe especialmente al apoyo del mundo entero y darle la oportunidad para que siga ejerciendo ese colonialismo y esa opresión. Y por supuesto hay muchos de estos países y pueblos que han apoyado a Israel por ejemplo entre ellos países árabes sumados a los Estados Unidos”.

The Final Cut

“Mi  arresto es una forma de persecución política y después se convirtió en un enjuiciamiento político. Me arrestaron primero en forma preventiva y luego quisieron encontrar los motivos del arresto y lo encontraron en mi poema. De ahí podemos entender que mi arresto es “un arresto político”, su objetivo es aterrorizar al pueblo palestino e intimidarlo y prohibirle que exprese su opinión en  contra de la ocupación. He sido juzgada solamente por ser palestina y árabe pues hay muchos judíos en palestina dentro del territorio de Israel que incitan y que provocan para matar árabes y nunca nadie los enjuicia y los condena. La democracia en Israel es una gran mentira, confirma el apartheid al que estamos siendo sometidos los palestinos, a esta democracia se le puede considerar como una democracia solamente para los que profesan la fe judía y esta es la mayor persecución política hacía un pueblo y su causa”, concluye la poeta.